1 Mary's Father Joachim
1 In the records of the twelve tribes, Joachim was very wealthy. He offered his gifts to the Lord doubly, saying to himself: “The surplus of my possessions shall be for all the people, and what belongs to the Lord, my God, shall serve for atonement and reconciliation for me.” 2 The great day of the Lord approached, and the sons of Israel brought their offerings. But Reuben stood before him and said: “It is not lawful for you to bring your offerings first, as you have not produced offspring in Israel.” 3 Deeply distressed, Joachim went to the register of the twelve tribes of the people, saying to himself: "I will examine the twelve tribes of Israel to see whether I alone have not produced offspring in Israel." He searched and found that all the righteous had produced offspring in Israel, and he remembered the patriarch Abraham, to whom the Lord, God, gave a son, Isaac, at the end of his days. 4 Greatly distressed, Joachim withdrew and did not appear before his wife but went into the wilderness, where he pitched his tent. He fasted for forty days and nights, saying to himself: “I will neither descend for food nor drink until the Lord, my God, visits me. My prayer shall be my food and drink.”
2 Mary's Mother Anna
1 His wife Anna sang a double lament and raised a double mourning: “I will lament my condition and mourn my barrenness.” 2 The great day of the Lord approached, and Judith, her maidservant, said to her: “How long will you continue to restrain your soul? Behold, the great day of the Lord is near, and it is not lawful for you to grieve. Take this headband, which the mistress of the house has given me. It is not lawful for me to wear it as I am your maidservant, and it has a royal character.” 3 Anna replied: “Go away from me, for I have not done this, and the Lord, God, has greatly humbled me. Perhaps a deceiver has given you this, and you have come to make me a partner in your sin.” Judith, the maidservant, said: “What can I wish for you, as you have not listened to my voice? The Lord, God, has closed your womb so that it bears no fruit in Israel.” 4 Anna was deeply grieved. She took off her mourning clothes, washed her head, and put on her bridal garments. Around the ninth hour, she went down into her garden to walk, and she saw a laurel tree and sat beneath it. After resting, she raised her voice to the Lord and said: “The God of my fathers, bless me and hear my prayer, just as you blessed Sarah and gave her a son, Isaac.”
3 Anna's Lament
1 Anna looked up to heaven and saw a nest of small birds1 in the laurel tree. Immediately, Anna began to lament, saying:
"Woe is me! Who has brought me forth?
What womb bore me?
For I was born as a curse before the sons of Israel,
and I have been reviled and mocked,
and they have excluded me from the temple of the Lord, my God.
2 Woe is me! To whom am I comparable?
I am not like the birds of heaven,
for even the birds of heaven are fruitful before you, Lord.
Woe is me! To whom am I comparable?
I am not like the irrational animals,
for even the irrational animals are fruitful before you, Lord.
Woe is me! To whom am I comparable?
I am not like the wild beasts of the earth,
for even the wild beasts of the earth are fruitful before you, Lord.
3 Woe is me! To whom am I comparable?
I am not like these waters,
for even the waters are fruitful before you, Lord.
Woe is me! To whom am I comparable?
For even the earth brings forth its fruits in due season and praises you, Lord."
4 The Annunciation to Anna
1 And behold, an angel of the Lord appeared and said: “Anna, Anna, the Lord, God, has heard your prayer. You will conceive and give birth, and your offspring will be praised throughout the whole world.” Anna said: “As the Lord, God, lives, if I give birth, whether a son or a daughter, I will offer it as a gift to the Lord, my God, and it shall serve Him all the days of its life.” 2 And behold, two angels came and said to her: “Behold, Joachim, your husband, is coming with his herds.” For an angel of the Lord had appeared to Joachim and said: “Joachim, Joachim, the Lord, God, has heard your prayer. Descend from here, for your wife Anna has conceived in her womb.” 3 Immediately, Joachim descended and called the shepherds, saying to them: “Bring me ten spotless and unblemished lambs, and the ten lambs shall belong to the Lord, my God. Bring me twelve young calves, and the twelve calves shall belong to the priests and the elders. And one hundred goats, and the one hundred goats shall belong to all the people.” 4 And behold, Joachim came with his herds, and Anna stood at the gate. Seeing Joachim coming with his herds, Anna ran and embraced him, saying: “Now I know that the Lord, God, has greatly blessed me, for behold, the widow is no longer a widow. And the barren woman: behold, I have conceived in my womb.” And Joachim rested in his house on the first day.